La revue AAA qui avait déjà édité un numéro très original et très complet sur « les Surréalistes, l’Algérie et les luttes anticolonialistes » (2021) récidive dans leur collection « SurréAlismes ». Elle publie un numéro sur une zone trop méconnue ici de la diaspora surréaliste, le surréalisme japonais, en particulier sa poésie, encore moins connue que la peinture surréaliste japonaise.
Ne pas oublier qu’une exposition internationale surréaliste y circula en 1937 avec artistes européens et japonais. On prétexte souvent avec paresse l’éloignement géographique et les difficultés de traductions… Alors autant saluer une initiative qui donne à lire en français de la « poésie surréaliste japonaise, 1925-1945 »
[…]
Grâce à Atsuko Nagai traductrice et éditrice de cette anthologie, avec la collaboration de Martine Monteau, nous pouvons découvrir, comme il est dit dans la préface, une poésie précieuse étonnante allant « aussi bien dans l’aventure du style que dans l’irrationnalité des représentations ».
—
Extrait de l’article de Richard Walter paru dans le n° 169 d’Infosurr.
Japon : Collectif, Un jour ce silence renversera la table, « Anthologie de la poésie surréaliste japonaise, 1925-1945 », Rilhac-Rancon, éd.
Mars-A (« SurréAlismes »), 2021 [janvier 2023].